lin  

自從林書豪離開尼克之後,我就不再看尼克的 比賽,但是多少還是會一下尼克的戰績和新聞, 11/15火箭來到麥迪遜廣場花園踢館,林書豪又再度成為紐約媒體的焦點,林來瘋的話題也再次被提起,11/13紐約時報的專欄作家HARVEY ARATON發表了一篇《Lin Is Better Off (and Better) 林書豪的近況較佳(而且更好)》文中盡是對林書豪的肯定。其實我已經把那篇文章翻譯好了,但是紐約時報是不能任意轉載,我就貼一小部份,非常有趣的一段話:

PHILADELPHIA — No one, least of all Jeremy Lin , would be so presumptuous to call it a last laugh. But it is fair to say that Lin has earned, at the expense of his former team and its impetuous owner, a well-timed chortle.

費城(11/14火箭VS 76人)-沒有人會放肆地稱它是一個最後的笑話林書豪尤其不會。但公平地說,林當下贏得了對他的前東家和浮躁的老闆露出得意洋洋的笑容。

KNICKS  

本賽季到12/10為止尼克的戰績可以說是非常的糟糕(東區倒數第二名)美國時間12/8,尼克於主場迎戰塞爾蒂克,終場11473尼克輸球,41分的差距是本季聯盟最一面倒的比賽,也排進尼克隊史主場輸分紀錄的前三名,紐約球迷噓聲四起。紐約時報的另一位專欄作家SCOTT CACCIOLA12/8發文In Season Filled With Lows, Knicks Outdo Themselves這個賽季充滿了低點,尼克超過自己原有的水準,我只翻譯文章底下球迷的部份留言,尤其是提到林書豪。

 

以下是球迷的留言(原文和翻譯)~

 

Joe(NYC)

The Knicks have been my team for over 40 years but now I hardly care to even watch them. It started with the terrible owner, then interfering with the trade talks with Melo undercutting Walsh. Then letting Jeremy Lin go was the last straw. I watch Houston play whenever I can and when they play the Knicks I root for the Rockets and Jeremy.

尼克一直是我的球隊超過40年了,但現在我根本不願意看到他們。這開始於糟糕的主人(多蘭),接著甜瓜搶了Walsh(尼克總管)的工作,干擾交易談判。然後讓林書豪離去成為壓倒駱駝的最後一根稻草。我有空就看休斯頓比賽,當他們對戰尼克時我支持火箭和林書豪。

 

gooscap(CT):

It's those uniforms.

都是球衣(橙)惹的禍。

 

Jazzpsy(Freeport, ME)

I quit on them last year, after being a fan since the inaugural season of the BAA in 1946. Hello Melo, goodbye Lin, goodbye me. Still love the Giants, Rangers, and Yankees, with all their ups and downs. But Dolan. ech!

1946年成立美國籃球協會首個賽季以來,作為一個球迷之後,我在去年放棄了他們。你好甜瓜,再見了林,我也再見了。依然愛巨人(橄欖球),遊騎兵(曲棍球),和洋基隊,他們全都有盛衰。但多蘭。呵!

 

Cpcheung(1256)

"Cohesive team game" -- Does it sound like two years ago? What is the result of kicking out Linsanity by Melo?

有凝聚力的團隊比賽” – 這句話聽起來像似兩年前說的?是甜瓜踢走林來瘋的結果嗎?

 

Sherwood(South Florida)

Jeremy Lin is a lucky guy.

林書豪是個幸運的傢伙。

回覆上面cpcheung(1256)

Knicks will be truly lucky if Carmelo did not kick out Jeremy Lin!

尼克將會是真正的幸運,如果甜瓜沒有踢走林書豪!

回覆上面Joe(NYC)

Yes, he certainly is. An excellent decision considering that he is now on a championship-caliber team. His skills & experience will increase and he will be better than anybody on the Knicks' team, except Melo.

是的,林肯定是幸運的傢伙。考慮到他現在在一支總冠軍級的球隊是一個非常好的決定。他的技能和經驗會增加的比尼克的隊裡的任何人還快,除了甜瓜之外。

 

Vince Anderson(Madidin, WI):

The Knicks need to blow up the team and rebuild through the draft. Oh wait we don't have any draft picks...

必需炸掉尼克這支球隊並且通過選秀重建。哦!等一下我們沒有任何的選秀權...

 

Larry Bellinger(Washington, DC)

Whose idea was it to wear these horrible orange uniforms in The Garden? I don't believe they have won once in those outfits! 

(麥迪遜廣場花園)主場裡穿這些可怕的橙色球衣是誰的主意?我不敢相信他們穿這些球衣已經贏過一次了!

 

ccastlemantv(Antioch, California)

Dolan should consult with Oakland's A's GM Billy Beane.

多蘭(尼克老闆)應該向奧克蘭運動家(魔球)經理比利請教。

 

SHARONOID(BOSTON, MA)

Orange uniforms? Did the knicks get the inspiration from Garfield?

橙色球衣?難道尼克所得到的靈感來自加菲貓?

 

dojo(white plains, new york)

This team kills all hope. It's amazing that basically the same group of guys won 54 games last season and created talk that they would unseat the Heat. Think about it, if the Knicks had kept David Lee, Zach Randolph, Jamal Crawford, Danilo Gallinari, Wilson Chandler, Jeremy Lin and Nate Robinson, how much better a team they'd be than the mess they have now.

這支球隊毀掉了所有的希望。令人驚訝的是基本上相同的那群傢伙在上賽季贏了54場比賽而且還推翻熱火,創造了話題。想想看,如果尼克留下David Lee(勇士中前鋒)Zach Randolph(灰熊中前鋒)Jamal Crawford(快艇後衛)Danilo Gallinari(金塊小前鋒)Wilson Chandler(金塊鋒衛),林書豪和Nate Robinson(金塊後衛),他們會成為比現在的爛攤子還要好的球隊。

 

lin in knicks  

如有翻譯錯誤歡迎指教(感謝Morky協助)

 

 

 

 


, ,

Remy 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()